Infantino Flip Instruction Manual

Infantino Flip Instruction Manual

instructions and review them before attempting new carrying positions.

! WARNING: FALL AND SUFFOCATION HAZARD

FALL HAZARD - Infants can fall through a wide leg opening or out of

● Adjust leg openings to fit baby's legs snugly.

● Before each use, make sure all fasteners are secure.

● Take special care when leaning or walking.

● Never bend at waist; bend at knees.

● Only use this carrier for babies between 8 lbs (3.6 kgs) and 32 lbs (14.5 kgs)

SUFFOCATION HAZARD - Infants under 4 months can suffocate in this product if

face is pressed tight against your body.

● Do not strap infant too tight against your body.

● Allow room for head movement.

● Keep infant's face free from obstructions at all times.

● When using the soft carrier, monitor your child. ● For low birthweight babies and

children with medical conditions, a strong recommendation is given to seek advice from

a health professional before using the product. ● Premature infants, infants with

respiratory problems, and infants under 4 months are at greatest risk of suffocation.

Babies can suffocate in this product if face is pressed tightly against your body. ● Follow

instructions for use. When fastening the carrier, keep one hand on baby at all times. ●

Baby must face toward you until he/she can hold their head upright (before being worn in

the Facing-Out Position) to avoid possible neck or back injury. ● Baby must be able to sit

up on his or her own before being worn in the Back Carry position to avoid possible back

or neck injury. ● Never use the wide seat position when carrying the baby in the

Facing-Out position. ● Check on baby often and feel baby's legs to ensure proper

circulation. Ensure that baby is periodically repositioned. ● Baby's face should always be

visible and free from obstructions.● Be aware of your surroundings. Avoid any potential

hazards or obstructions when putting baby in the carrier, when in use, and when

removing baby from the carrier. User should have an awareness of hazards in the

domestic environment e.g. heat sources, spilling of hot drinks, etc.● Never use a soft

carrier while engaging in activities such as cooking and cleaning which involve a heat

source or exposure to chemicals. Keep away from fire and strong heat sources while

wearing this carrier.● Never use a soft carrier when balance or mobility is impaired

because of exercise, drowsiness, or medical conditions. It is intended for use by adults

while walking or standing only. This carrier is not suitable for use during sporting

activities.● Your balance may be adversely affected by your movement and that of your

baby. Take care when bending or leaning forward or sideways.● Never wear a soft carrier

while driving or being a passenger in a motor vehicle. Do not use this carrier as a child

restraint in a motor vehicle. This type of carrier will not properly restrain your baby in the

event of a crash. ● Never leave baby unattended in this carrier. ● Always check to ensure

that all buckles, snaps, straps, and adjustments are secure before each use. Make sure

baby is properly placed in the carrier, including leg placement, before each use.● This

product is subject to wear and tear over time. Check for ripped seams, torn straps or

fabric and damaged fasteners before each use. Stop using the carrier if parts are missing

or damaged. ● Do not use this product if deterioration or problems are detected. ● Never

lean against baby. ● Never place more than one child in this carrier. Only use the product

for the number of children for which the product is intended.● Do not wear more than one

carrier at a time, ever. ● Do not use in showers, pools, or any water environments.

Care Instructions: Machine wash cold, separately, on gentle cycle with mild detergent.

Do not bleach. Wipe clean with cloth or sponge between machine washings. Drip dry

only. Do not iron.

IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER

POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE

!AVERTISSEMENT

– Ne pas suivre les directives du fabricant peut entraîner

la mort ou des blessures graves. Veuillez lire toutes les directives avant d'assembler et

d'utiliser votre porte-bébé. Conservez les directives et revisitez-les avant d'essayer de

nouvelles positions de transport.

!AVERTISSEMENT : DANGER DE CHUTE ET DE SUFFOCATION

DANGER DE CHUTE – Les nourrissons peuvent tomber d'un porte-bébé ou par

une ouverture des jambes trop grande.

● Ajustez l'ouverture des jambes de manière à ce qu'elle soit serrée autour des

jambes du bébé.

● Avant chaque utilisation, assurez-vous que toutes les attaches soient bien attachées

● Faites bien attention lorsque vous vous penchez ou marchez.

● Ne pliez jamais votre corps à la taille; pliez les genoux.

● N'utilisez ce porte-bébé que pour les bébés d'un poids entre 8 lbs (3,6 kgs) et 32 lbs

RISQUE DE SUFFOCATION – Les nourrissons de moins de 4 mois peuvent

suffoquer dans ce produit s'ils ont le visage appuyé contre votre corps.

● Ne sanglez pas le nourrisson de manière trop serrée contre votre corps.

● Laissez de l'espace pour que la tête puisse bouger.

● Assurez-vous en tout temps que rien n'obstrue le visage du nourrisson.

!AVERTISSEMENT

● Lorsque vous utilisez le porte-bébé souple, surveillez votre enfant.● Pour les bébés

d'un faible poids à la naissance et les enfants souffrant de problèmes de santé, il est

fortement recommandé de consulter un professionnel des soins de santé avant d'utiliser

ce produit. ● Les nourrissons nés prématurément, les nourrissons souffrant de

problèmes respiratoires et les nourrissons de moins de 4 mois sont les plus à risque en

matière de suffocation. Les bébés peuvent suffoquer dans ce produit s'ils ont le visage

trop fortement appuyé contre votre corps.● Suivez les directives avant l'utilisation. Au

moment d'attacher le porte-bébé, gardez une main sur le bébé en tout temps.● Le bébé

doit vous faire face jusqu'à ce qu'il soit capable de se tenir la tête droite (avant de

pouvoir être transporté face à l'extérieur) afin d'éviter les blessures potentielles au cou

et au dos.● Le bébé doit être capable de s'asseoir de lui-même avant d'être transporté

dans votre dos, ceci afin d'éviter les blessures potentielles au cou et au dos.● N'utilisez

jamais la position à siège large lorsque vous transportez le bébé face vers l'extérieur. ●

Assurez-vous souvent que votre bébé va bien et tâtez ses jambes pour vous assurer

que le sang y circule bien. Assurez-vous que le bébé soit repositionné de temps en

temps.● Le visage du bébé devrait toujours être visible et dégagé.●Portez attention à

ce qui vous entoure. Évitez tout danger potentiel ou toute forme d'obstruction lorsque

vous placez le bébé dans le porte-bébé, quand vous utilisez ce dernier et quand vous

en sortez le bébé. L'utilisateur devrait avoir conscience des dangers présents dans

l'environnement domestique, par exemple les sources de chaleur, les boissons chaudes

pouvant être renversées, etc.● N'utilisez jamais un porte-bébé souple lorsque vous

vous livrez à des activités comme la cuisine et le nettoyage, qui impliquent une source

de chaleur et l'exposition à des produits chimiques. Restez à distance du feu et des

fortes sources de chaleur pendant que vous portez ce porte-bébé.● N'utilisez jamais un

porte-bébé souple lorsque votre équilibre ou votre mobilité est compromis pour cause

d'exercice, de somnolence ou de problèmes de santé. Le produit est conçu en vue

d'être utilisé par un adulte debout ou qui marche seulement. Ce porte-bébé ne peut être

utilisé durant les activités sportives.● Votre équilibre peut être affecté par votre

mouvement ou par celui de votre bébé. Faites attention lorsque vous vous penchez vers

l'avant ou de côté. ● Ne portez jamais un porte-bébé souple au volant ou lorsque vous

êtes passager d'un véhicule motorisé. N'utilisez PAS ce porte-bébé comme système de

retenue pour enfant dans un véhicule motorisé. Ce type de porte-bébé ne retiendra pas

votre bébé comme il convient en cas d'accident. ● Ne laissez jamais le bébé sans

surveillance dans ce porte-bébé.● Assurez-vous toujours que tous les fermoirs,

boucles, courroies et ajustements soient bien attachés ou faits avant chaque utilisation.

Assurez-vous que le bébé soit bien placé dans le porte-bébé, y compris ses jambes,

avant chaque utilisation. Ce produit s'use et se déchire avec le temps. Vérifiez s'il

comporte des coutures défaites, des courroies ou du tissu déchirés et des attaches

endommagées avant chaque utilisation.● N'utilisez pas ce produit si vous y détectez

des problèmes ou des signes de détérioration.● Ne vous appuyez jamais contre le

bébé.● Ne mettez jamais plus d'un enfant dans ce porte-bébé. N'utilisez toujours le

produit que pour le nombre d'enfants pour lequel il est conçu. ● Ne portez jamais plus

d'un porte-bébé à la fois. ● N'utilisez pas le porte-bébé dans les douches, les piscines

ou tout environnement comportant de l'eau.

Instructions d'entretien: Laver à la machine à l'eau froide, séparément, à cycle délicat

avec un détergent doux. Ne pas blanchir. Essuyer à l'aide d'un chiffon ou d'une éponge

entre les lavages à la machine. Égoutter seulement. Ne pas repasser au fer.

¡IMPORTANTE! LÉELO DETALLADAMENTE Y CONSÉRVALO

PARA PODERLO CONSULTAR MÁS ADELANTE

!ADVERTENCIA

– no seguir las instrucciones del fabricante puede causar

muerte o lesiones graves. Lea todas las instrucciones antes de armar y usar su

cargador. Conserve las instrucciones y revíselas antes de intentar nuevas posiciones de

transporte.

!ADVERTENCIA: PELIGRO DE CAÍDA Y RIESGO DE ASFIXIA

PELIGRO DE CAÍDA: los niños pequeños pueden caer por una de las aberturas

anchas para la pierna o fuera del cargador.

● Ajuste las aberturas de las piernas para que se acomoden perfectamente a las

piernas del bebé.

● Antes de cada uso, verifique que los sujetadores estén asegurados.

● Tenga especial cuidado al inclinarse o caminar.

● Nunca doble la cintura; flexione las rodillas.

● Use este cargador solo para bebés entre 8 libras (3,6 kgs) y 32 libras (14,5 kgs).

RIESGO DE ASFIXIA: los niños menores de 4 meses pueden asfixiarse con este

producto si la cara está apretada fuertemente contra su cuerpo.

● No ate al bebé demasiado ajustado contra su cuerpo.

● Deje espacio para el movimiento de la cabeza.

● Mantenga la cara del bebé libre de obstrucciones en todo momento.

!ADVERTENCIA

● Cuando use el cargador blando, vigile a su hijo. ● Para los bebés con bajo peso al

nacer y niños con condiciones médicas, se recomienda encarecidamente consultar a un

profesional de la salud antes de usar el producto. ● Los bebés prematuros, con

problemas respiratorios y menores de 4 meses corren mayor riesgo de asfixia. Los bebés

pueden asfixiarse en este producto si la cara está presionada fuertemente contra su

cuerpo. ● Siga las instrucciones de uso. Al sujetar el cargador, mantenga una mano en el

bebé en todo momento. ● El bebé debe mirar hacia usted hasta que pueda sostener su

cabeza erguida (antes de usarse en la posición mirando hacia afuera) para evitar posibles

lesiones en el cuello o la espalda. ● El bebé debe poder sentarse por sí mismo antes de

usarse en la posición de mochila para evitar posibles lesiones en la espalda o en el cuello.

● Nunca use la posición de asiento amplio al llevar al bebé en la posición mirando hacia

afuera. ● Revise al bebé a menudo y tóquele las piernas para garantizar una circulación

narrow seat

narrow seat

face vers vous avec

face vers vous avec

face vers l'avant

siège étroit

siège large

siège étroit

viendo hacia adentro

viendo hacia adentro

viendo hacia afuera

en un asiento estrecho

en asiento amplio

en un asiento

8 lbs - 15 lbs

15 lbs - 32 lbs

3.6 kgs - 6.8 kgs

6.8 kgs - 14.5 kgs

10025 Mesa Rim Road | San Diego, CA 92121 USA

www.infantino.com

(US & CAN) (É.-U. et CANADA) 1-800-840-4916

MADE IN CHINA

www.infantino.com

FABRIQUÉ EN CHINE

HECHO EN CHINA

US.INFO@INFANTINO.COM

Complies with safety requirements of ASTM F2236

© 2022 BLUE BOX.

Conforme aux nomes de sėcuritė ASTM F2236

ALL RIGHTS RESERVED.

Cumple con los requisitos de seguridad de

adecuada. Asegúrese de que el bebé sea reposicionado periódicamente. ● La cara del

bebé siempre debe estar visible y libre de obstrucciones. ● Esté consciente de su

entorno. Evite cualquier peligro u obstrucción potencial al colocar al bebé en el cargador,

cuando esté en uso y al retirarlo del mismo. El usuario debe tener conciencia de los

peligros en el entorno doméstico, por ejemplo, de fuentes de calor, derrame de bebidas

calientes, etc.● Nunca utilice un cargador suave mientras participe en actividades tales

como cocinar y limpiar, las cuales involucran una fuente de calor o exposición a productos

químicos. Manténgase alejado del fuego y de fuentes de calor fuertes mientras use este

cargador.● Nunca utilice un cargador suave cuando el equilibrio o la movilidad se vean

afectados por el ejercicio, somnolencia o condiciones médicas. Está diseñado para ser

utilizado solamente por adultos mientras caminan o permanecen de pie. Este cargador no

es adecuado para su uso durante actividades deportivas.● Su equilibrio puede verse

afectado adversamente por su movimiento y el de su hijo. Tenga cuidado cuando se dobla

hacia delante o hacia atrás.● Nunca use un cargador suave mientras conduce o es

pasajero en un vehículo motorizado. NO use este cargador como un sistema de retención

para niños en un vehículo motorizado. Este tipo de cargador no sostendrá

adecuadamente a su bebé en caso de un accidente. ● Nunca deje al bebé desatendido

en este cargador. ● Siempre compruebe para estar seguro que todas las hebillas,

broches, correas y ajustes estén seguros antes de cada uso. Asegúrese de que el bebé

esté bien colocado en el cargador, incluyendo la colocación de las piernas, antes de cada

uso. ● Este producto está sujeto al desgaste con el tiempo. Revise si hay costuras

rasgadas, correas o tela desgarradas y sujetadores dañados antes de cada uso. Deje de

usar el cargador si le faltan piezas o si están dañadas. ● No utilice este producto si se

detectan deterioros o problemas. ● Nunca se apoye contra el bebé. ● Nunca coloque

más de un niño en un cargador. Utilícelo únicamente para el número de niños a los que

se destina el producto. ● Nunca use más de un cargador a la vez. ● No lo use en duchas,

piscinas o cualquier otro medio acuático.

Instrucciones de cuidado: Lavar por separado en lavadora con agua fría, en ciclo

delicado y con detergente suave. No usar blanqueador. Limpiar con un trozo de tela o con

esponja entre cada lavado. Solo dejar escurrir. No planchar.

4-in-1 convertible carrier

porte-bébé réversible 4 en 1

cargador convertible 4 en 1

Manual de instrucciones

sur le dos

siège large

carga en la espalda

en un asiento

ASTM F2236

Instruction Manual

Mode d'emploi

Contains: 1 - Carrier

Contient : 1 - Porteur

Contiene: 1 - Portabebés

Related Manuals for Infantino Flip

Flexible position carrier (13 pages)

Fusion flexible position carrier (10 pages)

8-32 lbs. (3,6-14,4 kg) (21 pages)

Infantino baby carrier instruction manual (8 pages)

Comfort wrap carrier (8 pages)

Cuddlyrider manual infantino carrier (2 pages)

Facing-in/ facing-out position (6 pages)

Ergonomic hoodie carrier (24 pages)

Infantino baby carrier instruction manual (4 pages)

Convertible 5-in-1 carrier (12 pages)

Summary of Contents for Infantino Flip

This manual is also suitable for:

200183 200115 200116 200117